格陵蘭-伊盧利薩特冰峽灣的鳥鳴 Birdsong of Ilulissat Icefjord, Greenland

格陵蘭-伊盧利薩特的民宿陽台外 (Outside the balcony of a guesthouse in Ilulissat, Greenland.)

格陵蘭島一直都是我的夢想之地,這裡要找到安靜的地方比起臺灣要容易得多,但若是在無風的日子離開格陵蘭人定居的城鎮後,往往是一片真正的寂靜,從錄音機中聽不到任何聲音。

Greenland has always been a dream destination for me. Compared to Taiwan, it’s much easier to find quiet places here. However, on windless days, once you leave the towns where Greenlanders live, you’re often met with complete and profound silence—so much so that the recorder picks up absolutely no sound at all.

上面這段錄音是2025年春季,我們住的民宿陽台外錄的,因為冰峽灣的海冰尚未融化,除了民宿旁的一小塊已融冰露出海水的部分,海鳥紛紛在海冰與海水之間活動。

錄音中背景可以聽到民宿及附近房屋的空調低頻噪音,偶爾會聽到建築(或是工廠)的水下排水孔在排水時,滾動的水浮上水面的聲音。冰上的海鳥距離大約200-500公尺,種類我無法辨識,但大致上分為2種,其中1種可能是冰島鷗,而另一種是會潛到水裡的歐絨鴨。這段錄音可以聽到海鳥們鳴叫、拍打翅膀及潛水的聲音所交織出熱鬧的音景。

This recording was made in the spring of 2025, from the balcony of the guesthouse where we were staying. Since the sea ice in the Ilulissat Icefjord had not yet melted, seabirds gathered and moved about between the ice and the small patch of open water near the guesthouse, where the ice had already thawed.

In the background of the recording, you can hear the low-frequency hum of air conditioning units from the guesthouse and nearby houses. Occasionally, there's the sound of water gurgling up from a submerged drainage pipe—possibly from a building or a factory. The seabirds on the ice were about 200 to 500 meters away. I couldn’t identify the species, but they can be roughly divided into two types—one might have been Iceland gulls (Larus glaucoides), and the other seemed to be common eiders (Somateria mollissima) that dive into the water. In this recording, you can hear a lively soundscape woven together by the birds’ calls, wing flaps, and the sounds of them diving into the water.

Previous
Previous

春天的太平山翠峰湖 Spring at Cuifeng Lake, Taipingshan

Next
Next

明池森林的清晨 Dawn of Mingchi forest